Lički forum
Lički forum ZK Stajnica  
Svibanj 26, 2022, 03:47:27 *
Dobrodošli, Gost. Molimo, prijavite se ili se registrirajte.

Prijavite se korisničkim imenom, lozinkom i duljinom prijave
 
 Stranica: [1]
  Ispis  
Autor Tema: KARL SERTIĆ "BRINJOGRADSKI" IZ JEZERANA?  (Posjeta: 20234 )
0 Članova i 1 Gost pregledava ovu temu.
MLADEN
Novi član
*
Offline Offline

Postova: 289



Profil Email
« : Srpanj 27, 2006, 11:02:10 »

USKORO NA OVOM FORUMU TEKSTOM I SLIKOM:

Car Austrougarskog kraljevstva Franjo Josip I dodijelio je "Plemićki stalež" i grb s pridjevkom
«Brinjograd»
06.lipnja 1882
godine Karli Sertiću iz Jezerana rođen 1826 godine
tadašnjem zapovjedniku i pukovniku Pješačkog regimenta br.78
Barun von Šokčević.
« Zadnja izmjena: Prosinac 23, 2009, 05:28:56 MLADEN » Evidentirano
Ličan
Novi član
*
Offline Offline

Postova: 530


Profil
« Odgovor #1 : Srpanj 29, 2006, 09:56:04 »

Mladene, daj što prije tekst i sliku. Kada sam pisao knjigu "Stajnica i okolica" sve sam živo prevrnul da dojdem do ča više podatkov o ovom velikanu. U Osijeku gdje je djelovao i živio nemaju pojma o njemu. Želio sam mu kao našem velikanu dati dovoljno prostora u knjizi, nažalost, osim onih par redaka ništa više. To je prvi put da se on uopće spominje u ličkoj literaturi. Zbog velikih obaveza nisam mogao stupiti s Militarmuseom i Kriegsarchivom u Beču, tamo zasigurno imaju dosta o njemu.
Mladene, nudim Ti na našoj glavnoj WEB stranici  mjesto za članak i slike kojima raspolažeš. To će biti jedna velika novost za našu vojnu povijest i dostojno oduživanje prema tom našem velikanu.
i jedan stručni vojni ispravak. On nije zapovijedao bataljunom već regimentom ili pukovnijom. To ti je rang više i u slučaju rata na ta su mjesta određivani generali kao zapovjednici. Toliko radi pravilnog tumačenje za vojnu struku.
Ponuda stoji...i hvala Ti na ovom iznimnom pothvatu.
Evidentirano
MLADEN
Novi član
*
Offline Offline

Postova: 289



Profil Email
« Odgovor #2 : Srpanj 30, 2006, 12:00:49 »

Ličane, hvala Ti lijepo.
Naravno da bih htio da se to profesionalno odradi i jako mi je drago da ćeš to Ti urediti baš kako treba, zato bih htio da tekst Grbovnice prevede sa Njemačkog na Hrvatski neki Tumač koji je registrirani Tumač Njemačkog jezika, možda Ti znaš nekoga pravoga, gdje bi ujedno i sam prijevod bio certificiran kao službeni prijevod. Ovaj Tumač koji radi u Sisku je na godišnjem odmoru do 6-og 08. a i nije nekakva marka, a ja planiram odmor do 15-og. 08. da li ćemo pričekati da ovo prođe jer znaš da je vrijeme godišnjih odmora i da malo tko radi i u Zagrebu. Ne bih htio da se prilikom prijevoda teksta iz Grbovnice izgubi niti jedno slovo, kao ni Ti, a možemo pretpostaviti da ima i neozbiljnih prevoditelja. Eto tako sa ovim riječima Ti ujedno dajem do znanja da sam pristao i da mi je zbog toga jako drago, bit' će to prava stvar. Primi pozdrav i javi mi se preko ovoga Foruma jer želim da i svi naši dragi Ličani znadu kada god imamo nešto ovako zanimljivo kao što je ovo sada. Eto, vidimo se i čujemo, bok....
Evidentirano
Črnaćar
Novi član
*
Offline Offline

Postova: 4


Profil
« Odgovor #3 : Listopad 18, 2008, 08:05:23 »

NEMAS SLIKA
Evidentirano
 Stranica: [1]
  Ispis  
 
Skoči na:  

UseBB Port by Gaia Lički forum ZK Stajnica | Powered by SMF 1.1.10. © 2005, Simple Machines LLC. All Rights Reserved.